Мир населяет множество народов, каждый из которых говорит на своем языке. Чтобы понять культуру иностранных соседей, узнать больше об их быте, философии, литературе, а также разобраться в деловой документации, медицинских текстах, существует такая профессия как переводчик.
В современном обществе переводчик может осуществлять свою профессиональную деятельность самостоятельно или с помощью агентств переводов. В первом случае специалист своими силами находит заказчиков, обговаривает с ними объем работы и гонорар. Во втором случае на себя эти функции берет агентство. Таким образом, агентство выступает посредником между заказчиком и переводчиком, тем самым освобождая специалиста от поиска работы и утомительных переговоров по обсуждению каждой детали. Заказчику также выгоднее работать с агентством переводов, так как в этом случае сотрудничество будет более безопасным и продуктивным.
Агентство переводов имеет большую базу профессиональных переводчиков, каждый из которых обладает необходимыми знаниями в разных сферах общества. Кто-то специализируется на переводах медицинских документов, кто-то на художественной литературе, а кто-то углубляется в гуманитарные или технические науки. Благодаря этому заказ будет выполнено наиболее качественно.
Большинство агентств предоставляет такую услугу как бесплатный пробный перевод, который поможет заказчику убедиться в профессионализме переводчика.
Цены на переводы обычно остаются фиксированными с момента заключения договора о сотрудничестве и не меняются по его окончанию. Кроме того, во многих агентствах действует гибкая система скидок для клиентов, формируются специальные предложения.
Агентством предоставляется гарантия скорости, что подразумевает под собой выполнение заказа в строго оговоренный срок.
Компания предоставляет услугу по онлайн переводу, в этом случае клиенту не обязательно посещать офис компании, он может направить документы для перевода посредством защищенной электронной почты. Нередки случаи, когда требуется срочный перевод. Во многих агентствах есть и такая услуга, что является большим преимуществом.
Также существует гарантия безопасности. Конфиденциальная информация, например, относящаяся к деятельности фирмы или носящая личный характер, будет защищена специальным соглашением.
Крупные агентства переводов предоставляют следующие услуги: письменный перевод, устный последовательный перевод, устный синхронный перевод, перевод аудио и видео, сайтов, услуги гида-переводчика. Кроме того, агентства могут осуществлять дополнительные услуги, например, по легализации документов, нотариальному заверению. Заказчик получает уже полностью оформленный документ, что освобождает его от посещения различных инстанций и экономит драгоценное время.
Налаженная работа агентств по переводу, профессионализм деятельности грамотной команды, знание подводных камней в этой сфере, безусловно, все это говорит о плюсах работы именно через посредника. И заказчику, и переводчику будет намного проще, удобнее и безопаснее работать через агентство, нежели самостоятельно.